O verbo Get – Parte 2 (Phrasal verbs)

GET ABOUT – locomover-se (quando se está doente ou idoso).
• My grandpa can get about without difficulty. – Meu avô consegue se locomover sem dificuldade.
• I need a cane to get about. – Preciso de uma bengala para me locomover.

GET ABOVE – oneself – achar-se “o tal”.
• I don’t know why she’s getting above herself. She’s just the maid. – Não sei porque ela está se achando a tal. Ela é somente a empregada.

GET ACROSS – transmitir (uma idéia ou argumento).
• He couldn’t get across the basic idea of his lecture. – Ele não conseguiu transmitir a idéia básica da palavra.
• The teacher needs to know that his words are getting across. – O professor precisa saber que suas palavras estão sendo assimiladas.

GET AFTER – ir atrás de alguém, perseguir (especialmente depois que cometeram um crime).
• Batman would always get after Riddle. –O Batman sempre perseguia o Charada.

GET AHEAD – progredir
• That smart young man got ahead fast in the music industry. – Aquele jovem inteligente progrediu rápido na indústria da música.

GET ALONG – 1. dar-se bem (com alguém). 2. ir levando (uma situação que pode ser difícil). 3. ir embora
• I don’t get along with my brother-in-law. – Eu não me dou bem com meu cunhado.
• How are you getting along with the German course? – Como vai seu curso de alemão?
• You can get along fine without a washing machine. – Dá pra se virar bem sem máquina de lavar.
• Well, I’d better be getting along, the train’s due any minute. – Bem, tenho de ir embora, o trem vai chegar daqui a pouco.

GET AROUND – 1. andar (por vários lugares). 2. ter vários relações sexuais casuais. 3. correr (notícia).
• Getting around will help you increase your experience. – Andar / Viajar vai ajudar você aumentar sua experiência.
• She’s that kind of girl that gets around. – Ela é do tipo de moça que “sai por aí”.
• Startling rumors about a lover started around … – Boatos estarrecedores sobre um amante começaram antes
começaram a correr …

GET AROUND TO – fazer algo (depois de adiar ou estar relutante)
• I finally got around to reading that book. – Eu finalmente consegui acabar de ler aquele livro.

GET AT – 1. conseguir pegar ou alcançar algo. 2. conseguir descobrir algo (secreto). 3. insinuar, querer dizer. 4. importunar, criticar
alguém. 5. ser subornado.• Keep your tool box where you can get at it. – Mantenha sua caixa de ferramentas onde você possa alcançá-la.

• That journalist tried to get at the underlying truth of the situation. – O jornalista tentou chegar à verdade subjacente da situação.
• What are you getting at? – O que você quer dizer? O que você está insinuando?
• Don’t let him get at you. – Não deixe que ele te importune.
• The accused claimed that the witness had been got at. – O acusado afirmou que a testemunha fora subornada.

GET AWAY – 1. ir embora, afastar-se. 2. sair de férias ou viagem curta. 3. escapar. 4. usado na forma imperativa para indicar que você
não acredita no que foi dito.
• I wish I could get away from all these people. – Gostaria de poder me afastar de todas estas pessoas.
• Is there any way of me getting away this summer? – Será que tenho chance de viajar este verão?
• The prisoners got away through a very narrow hole. – Os prisioneiros fugiram através de um buraco muito estreito.
• The burglar made his getaway down the stairs. – O prisioneiro fugiu pelas escadas.
• You’re going to Europe in the summer?! Get away with you! – Você vai para a Europa no verão?! Imagina! (Não acredito).
Nota: No inglês americano informal usa-se também a expressao Get out of here! com este sentido.

get

GET AWAY FROM – 1. parar de ter idéia ou crença. 2. desviar-se de um assunto.
• We need to get away from the idea that technology is essential. – Precisamos parar de pensar que a tecnologia é essencial.
• I think we’re getting away from the point. – Acho que estamos nos desviando do foco.

GET AWAY WITH – safar-se de algo
• They have broken the law several times and gotten away with it. – Eles infringiram a lei várias vezes e se safaram.

GET BACK – 1. voltar (à posição de origem). 2. levar (algo ou alguém) para o lugar de origem. 3. ter (algo ou alguém) de volta. 4. retomar (o fôlego). 5. afastar-se. 6. vingar-se de alguém.
• I’ve got to get back to NY. – Tenho de voltar a NY.
• Did you get the books back to the library time? – Conseguiu devolver os livros na biblioteca a tempo?
• I’m going to get my girlfriend back. – Vou ter minha namorada de volta.
• I was trying to get my breath back after a spell of coughs … – Eu estava tentando recupera meu folego depois de um ataque de
tosse …
• Get back! The kitchen’s on fire! – Afaste-se! A cozinha está pegando fogo!
• I’ll get him back for the nasty things he said. – Vou acertar as contas com ele pelas coisas desagradáveis que ele disse.

GET BACK AT – vingar-se de alguém
• She was trying to get back at him for humiliating her. – Ela estava tentando se vingar dele por têla humilhado.

GET BACK INTO – retomar (uma atividade)
• I want to get back into journalism. – Quero retomar o jornalismo.
• Those companies are trying to get back into the market. – Aquelas empresas estão tentando entrar novamente no mercado.

GET BACK TO – 1. voltar a fazer algo. 2. ligar de volta
• Come on, it was just a dream. Get back to sleep. – Vamos lá, foi somente um sonho. Volte a dormir.
• Gotta go now, someone’s here. Get back to you asap. – Tenho de ir agora, chegou alguém. Te ligo daqui a pouco.

GET BACK TOGETHER – reatar (relacionamento)
• They got back together a few weeks ago. – Eles voltaram algumas semanas atrás.

GET BEHIND – 1. ficar para atrás (trabalho, projeto, atividade). 2. apoiar alguém.
• If you get behind with your reading in your final year, you’ll never catch up. – Se você ficar para trás no seu último ano, você não
vai conseguir acompanhar.
• I will not get behind his decisions. – Não vou apoiar as decisões dele.

GET BEYOND – superar (algo)
• She got beyond the fact that her boyfriend was poor. – Ela se conformou com o fato de seu namorado ser pobre.

GET BY – 1. “virar-se”, viver com pouco. 2. conseguir passar por uma situação difícil. 3. passar, atravessar (lugar ou obstáculo).
• I can get by on $1,500 a month if I’m careful. – Consigo me virar com $1,500 por mês se eu tiver cuidado.
• You can get by in an English conversation with a very limited vocabulary. – Dá pra se virar numa conversa em inglês com um
vocabulário muito limitado.
• I moved away from the doorway to let her get by. – Eu saí da porta para deixá-la passar.

GET DOWN – 1. abaixar, descer (algo ou alguém). 2. pedir permissão para sair da mesa (depois de comer). 3. abaixar-se, ajoelhar-se. 4. ir a algum lugar. 5. engolir (comida) com dificuldade. 6. anotar algo. 7. deprimir.
• He had to be rushed to the hospital after getting down the mountain. – Ele teve de ser levado às pressas ao hospital depois de descer
da montanha.
• Jamie has climbed up the tree and now can’t get down. – Jamie subiu na árvore e agora não consegue descer.
• Mommy, can I get down now? – Mamãe, posso sair da mesa agora?
• The woman got down on her knees and prayed. – A mulher se ajoelhou e rezou.

• Get down there and find out what they’re planning. – Vá lá e descubra o que eles estão planejando.
• I feel better today, but I’m finding it hard to get food down. – Me sinto bem hoje, mas estou tendo dificuldade em engolir a
comida.
• Did someone manage to get down the license plate of that car? – Alguém conseguiu anotar a placa daquele carro?
• This song really gets me down. – Esta música sempre me deprime.
GET DOWN ON – criticar • She’s always getting down on the kids. – Ela está sempre criticando as crianças.

GET DOWN TO – começar a fazer algo com atenção.
• I got down to work first thing in the morning. – Comecei a trabalhar sério logo de manhãzinha.

GET IN – 1. entrar (carro, casa ou sala). 2. chegar. 3. conseguir entrar (em algum lugar de difícil acesso). 4. trazer para dentro (para proteger do mau tempo). 5. comprar. 6. chamar alguém (para fazer algum serviço). 7. ser eleito. 8. achar tempo para fazer algo, “encaixar”. 9. conseguir dizer algo.
• Never get in a stranger’s car. – Nunca entre no carro de um estranho.
• Call me when you get in. – Me liga quando você chegar.
• We managed to get in Jô Soares show. – Conseguimos entrar no show do Jô Soares.
• Get the clothes in because it’s going to rain. – Traz as roupas para dentro porque vai chover.
• We must remember to get some more coffee in. – Temos de nos lembrar de comprar mais café.
• Get an expert in to deal with this lousy wiring. – Chame um expert para consertar essa porcaria de fiação.
• What would the Labor Party do if they got in? – O que o Partido dos Trabalhadores faria se eles fossem eleitos?
• The idea was to get in a little studying time. – A idéia era achar um pouco de tempo para estudar.
• “What I want to do,” I finally got in … – “O que eu quero fazer”, finalmente consegui dizer …

GET IN ON – começar a participar de uma atividade, geralmente sem ser convidado.
• He got in on our poker game. – Ele se intrometeu no nosso jogo de pôquer.

GET INTO – 1. entrar ou chegar em algum lugar. 2. entrar (em alguma atividade). 3. envolver-se (numa situação). 4. começar a ter (hábito, comportamento). 5. começar a ter interesse (num assunto). 6. entrar como membro (associação, clube, time). 7. entrar com dificuldade (roupas). 8. estar acontecendo (algo com alguém)

• We got into the village at around 10 o’clock. – Chegamos no vilarejo aproximadamente às 10 horas.

• He was determined to get into politics. – Ele estava determinado em entrar para a política. englishexperts.com.br 30
• There was no telling what kind of problem she’d get herself into. – Não havia como dizer com que tipo de problema ela se
meteria.
• We tend to get into a certain way of thinking. – Temos a tendência de pensar de certa maneira.
• She got into health food and astrology. – Ela começou a se interessar por comidas naturais e astrologia.
• There was no chance of him getting into university. – Não havia chance de ele entrar na universidade.
• I got so fat I couldn’t get into any of my old clothes. – Fiquei tão gordo que não conseguia entrar nas minhas roupas antigas.
• What’s gotten into you? – O que deu em você?

to get

GET IT WITH – adular/ser amigo de alguém (para proveito próprio).
• He just gets in with her because she has money. – Ela só fica com ela porque ela tem dinheiro.

GET OFF – 1. descer, sair (de algo onde se estava em cima). 2. descer (ônibus, trem ou avião). 3. ir embora (de um lugar). 4. mandar ou lever alguém a algum lugar. 5. enviar (carta, pacote, encomenda). 6. deixar, sair de um lugar. 7. desligar (o telefone). 8. não tocar (em algo ou alguém). 9. tirar, remover. 10. tirar folga. 11. ser liberado (de castigo, etc.). 12. sair (de um assunto). 13. conseguir dormir
• The boy got off his bicycle. – O menino desceu da bicicleta.
• There were a lot of paparazzi when she got off the plane. – Havia muitos paparazzi quando ela desceu do avião.
• I can’t get off for another hour and a half. – Só posso ir embora daqui a uma hora e meia.
• I have to get the children off to school. – Tenho de mandar as crianças para a escola.
• He eventually got his letter off… – Ele acabou mandando sua carta …
• The cop told he kids to get off the street. – O policial disse para as crianças sairem da rua.
• Will you please get off the phone? – Por favor, desligue o telefone.
• Get off the cake, it’s for the party! – Fique longe do bolo, é para a festa!
• These stains are hard to get off. – É difícil tirar estas manchas.
• I got an afternoon off this week. – Tirei uma tarde de folga esta semana.
• I got off with a $200 fine. – Me safei com uma multa de $200.
• You’re getting off the point. – Você está fugindo do assunto.
• I just couldn’t get off last night. – Eu não conseguia dormir ontem à noite.

GET OFF ON – ter muito prazer (com algo)
• I really get off on rock-climbing. – Eu realmente gosto de escalar montanha.

GET OFF WITH – começar a ter um relacionamento sexual com alguém
• Michael thinks I want to get off with his girlfriend. – Michael pensa que eu quero sair com a namorada dele.

GET ON – 1. subir (em algum lugar). 2. subir (ônibus, trem, avião). 3. começar a falar (ao telefone). 4. colocar (roupa). 5. continuar a fazer (uma atividade). 6. ter sucesso (na carreira). 7. seguir adiante (sem a ajuda de alguém). 8. dar-se bem (com alguém). 9. fazer parte (comitê, programa de TV, radio, etc.). 10. ficar velho (pessoa).
• He got on his horse and rode home. – Ele subiu em seu cavalo e foi cavalgando para casa.
• Get on the 55 bus and get off the next stop. – Suba no ônibus 55 e desça na próxima parade.
• Get your mother on the phone. – Peça à sua mãe para vir falar ao telefone.
• Get your coat on, it’s cold outside. – Coloque seu casaco, está frio lá fora.
• Now let’s get on with the meeting. – Agora vamos continuar com a reunião.
• How are you getting on at school? – Como vai a escola? (seus estudos)
• You’ve got to study to get on. – Você tem de estudar para progredir.
• I can get on without your help. – Consigo me virar seu sua ajuda.
• Do you get on with your brothers? – Você se dá bem com seus irmãos?
• He desperately wants to get on the school committee. – Ele quer desesperadamente entrar no comitê escolar.
• I’m getting on, I can’t climb these stair anymore. – Estou ficando velho, não consigo subir mais estas escadas.

GET ON AT – criticar alguém
• I don’t want him getting on at you. – Não quero que ele fique te criticando.

GET ON FOR – chegar a quase uma determinada quantia
• This building must be getting on for almost four hundred years. – Este prédio deve ter quase quatrocentos anos.

GET ON TO, GET ONTO – 1. começar a falar sobre determinado assunto. 2. contatar alguém. 3. descobrir (crime ou infração).
• I don’t know how we got onto this. – Não sei como começamos a falar disto.
• I’ll get on to her right away. – Vou contatá-la imediatamente.
• He was stealing from the company, but they got on to him. – Ele estava roubando da empresa, mas eles o pegaram.

GET OUT – 1. sair (de um lugar). 2. tirar (alguém de algum lugar). 3. ajudar alguém a escapar. 4. sair (para ter vida social). 5. tirar (algo de algum lugar). 6. tirar (mancha). 7. lançar (produto). 8. conseguir dizer algo. 9. tornar-se conhecido (notícia). 10. sair (deixar de ser membro de um clube, organização, etc.)
• She fell while she was getting out of the car. – Ela caiu enquanto estava descendo do carro.
• They had to get Mariah out of that hotel with lots of security. – Eles tiveram que tirar a Mariah daquele hotel com muita
segurança.
• You have to help me get out of this mess. – Você tem de me ajudar a sair dessa encrenca.

• Get out and enjoy yourself. – Saia e aproveite a vida.
• He got out his book and started to read. – Ele pegou o livro (da mochila) e começou a ler.
• Can’t we get these stains out? – Não dá pra tirar essas manchas?
• McFly got out a new album this year. – McFly lançou um novo disco este ano.
• He was sobbing so hard he couldn’t get anything out. – Ele estava soluçando tanto que não conseguiu falar nada.
• Word got out that he would quit. – Surgiu o rumor de que ele iria pedir as contas.
• They moved abroad so they got out of that club. – Eles se mudaram para o exterior então saíram daquele clube.

GET OUT OF – 1. ter ou experimentar (diversão, prazer). 2. evitar fazer algo. 3. tirar algo de alguém (geralmente persuadindo). 4. parar
de fazer algo (hábito ou rotina).
• We got a lot of pleasure out of our school days… –Nós lembramos com muito prazer da nossa época de escola.
• I think she got more out of the course than I did. – Acho que ela aproveitou mais o curso do que eu.
• He’ll do anything to get out of work. – Ele fará qualquer coisa para não ter de trabalhar.
• The police were trying to get a confession out of him. – A polícia estava tentando tirar uma confissão dele.
• If I get out of my routine, I’m finished. – Se eu sair da rotina, estou acabado.

GET OVER – 1. recuperar-se (de doença ou experiência ruim). 2. resolver (um problema). 3. conformar-se com algo. 4. transmitir (uma idéia, argumento ou sugestão). 5. ir ou chegar a algum lugar.
• Have you gotten over your flu yet? – Já sarou da gripe?
• That situation at school could be gotten over if the principal were more strict. – Aquela situação na escola poderia ser resolvida se
o diretor fosse mais rídigo.
• She could not get over the fact that the model was so pretty and so unlikeable. – Ela não se conformava que a modelo fosse tão
bonita e tão antipática.
• The teacher was trying to get over his message clearly. – O professor estava tentando transmitir sua idéia com clareza.
• I thought I might get him over for dinner sometime. – Pensei em buscá-lo para jantar aqui algum dia.

GET OVER WITH – terminar uma tarefa (geralmente desagradável)
• Give the kid a candy and get this noise over with. – Dê um doce para o menino e acabe com esse barulho.

GET THROUGH – 1. conseguir terminar (uma tarefa). 2. sobreviver (a uma experiência ou situação difícil). 3. fazer alguém entender
(uma mensagem, idéia, argumento). 4. conseguir falar com alguém (no telefone). 5. chegar (algo a algum lugar, esp. informações). 6. passar (num exame ou prova). 7. passar para um outro estágio (numa competição). 8. usar completamente. 9. ser aprovada (lei).
• It’s difficult to get through this amount of work in such a short amount of time. – É difícil terminar tanto trabalho com tão
pouco tempo.
• I need my coffee to get through the day. – Preciso de café para passar o dia.
• As the idea got through, she smiled … – Quando ela entendeu a idéia, sorriu …
• I called him, but I couldn’t get through. – Liguei para ele, mas não consegui falar.
• The real information was not getting through to the boss. – A informação verdadeira não estava chegando ao chefe.
• Do you think he can get through his exams? – Você acha que ele consegue passar nos exames?
• Steve got through to the finals again. – O Steve foi para as finais novamente.

GET TOGETHER – 1. reunir-se. 2. juntar (coisas ou dinheiro). 3. montar, planejar. 4. controlar-se.
• Let’s get together for lunch sometime. – Vamos nos reunir para almoçar qualquer dia.
• I got my papers together and went home. – Juntei meus trabalhos e fui para casa.
• I need to get the money together to pay my rent. – Preciso juntar dinheiro para pagar o aluguel.
• Get yourself together! – Controle-se!

GET UP – 1. levantar. 2. ir a um lugar (geralmente ao norte). 3. organizar (evento). 4. vestir-se. 5. ventar ou trovejar muito forte. 6.
aprontar (algo – tramar).

• What time did you get up this morning? – Que horas você se levantou hoje de manhã?
• You’d better get up to his apartment to see what he wants. – É melhor você subir no apartamento dele para ver o que ele
quer.
• A picket was gotten up in front of the City Hall. – Um piquê foi organizado em frente da prefeitura.
• Those girls got themselves up in very ugly square dancing dresses. – Aquelas meninas se vestiram em vestidos de quadrilha
horríveis.
• The wind is getting up. – O vento está muito forte.
• What are you getting up to? – O que você está aprontando?

get