Few Things ou Little Things?

O certo é few things ou little things? Qual a diferença entre as duas?

Esse tipo de dúvida é comum entre estudantes de inglês. É comum nós sempre pensarmos na língua – seja a inglesa ou a portuguesa – sempre de modo gramatical. Isto é, nós queremos que as regras gramaticais se encaixem sempre do modo que deve ser. Mas, a verdade é que no uso da língua as regras gramaticais podem nos enganar.

Esse é o caso de usarmos few things ou little things em inglês. Veja as duas sentenças abaixo:

  • I have few things to do today.
  • I have little things to do today.

As duas sentenças estão corretíssimas em inglês; tanto na gramática quanto no significado.

Quando usamos “few” com substantivos contáveis, estamos nos referindo a quantidade. Assim,

  • few cars » poucos carros
  • few things » poucas coisas
  • few pencils » poucos lápis
  • few houses » poucas casas 

Já quando usamos “little” com substantivos contáveis, estamos expressando a ideia de tamanho (algo pequeno). Veja,

  • little car(s) » carrinho(s), carro(s) pequeno(s)
  • little thing(s) » coisinha(s), coisa(s) pequena(s)
  • little pencil(s) » lápis pequeno(s)
  • little house(s) » casinha(s), casa(s) pequena(s) 

Few-Things-ou-Little-Things1

Como você pode ver a diferença não está em uma questão gramatical. A diferença entre dizer few things ou little things está apenas no significado. Aliás, essa diferença de significado estende-se para few e little de modo geral ao serem usadas com substantivos contáveis.

Dessa maneira, as sentenças em inglês mencionadas acima serão traduzidas assim para o português:

  • Eu tenho poucas coisas para fazer hoje.
  • Eu tenho umas coisinhas para fazer hoje. 

Será que ficou clara a diferença entre o uso de few e little nesses casos? Espero que sim! Qualquer coisa, entre em contato e vamos esclarecendo mais ainda.

 

Fonte: Inglês na Ponta da Língua